12 культурных пасхальных яиц в Прощании, объяснение

Слова «Основанный на реальной лжи» представляют фильм писателя и режиссера Лулу Ван, основанный на ее семейной истории. Прощание. Аквафина в главной роли в ее первой ведущей драматической роли в роли главного героя фильма Билли. Представление и его тихая аутентичность просто поражают. Фильм начинается с прогулки Билли по оживленным улицам Нью-Йорка. Хотя она говорит по телефону на мандаринском языке со своим Най Най (что означает бабушка) в Китае, юная американскость Билли полностью проявляется в ее акценте, походке и поведении. Две женщины, одна за другой, лгут друг другу. Най Най лжет о том, что она находится в больнице и не хочет, чтобы ее внучка волновалась. Билли лжет о том, что носит шляпу, чтобы согреться и избавиться от проблем бабушки. Хотя фильм только начался, знакомство жгло мне глаза. Внезапно мне захотелось защитных объятий моих бабушки и дедушки, которых уже нет.

Сюжет разворачивается, когда Билли узнает, что у Най Най диагностировали неизлечимый рак, но расширенная семья решает держать этот диагноз в секрете от нее. Они фальсифицировали рентгеновские снимки и результаты анализов, чтобы убедить ее, что результаты были не чем иным, как «мягкими тенями», не заслуживающими беспокойства. Вместо того, чтобы сказать ей правду, семья устраивает фальшивую свадьбу для двоюродного брата Билли, Хао Хао, и его ошеломленной японской девушки, прожившей всего несколько месяцев, в качестве предлога для того, чтобы в последний раз провести семейный сбор в честь Най Най.



СВЯЗАННЫЕ С:



клеопатра макияж

Я гражданский активный, гордый гражданин США с безупречным американским акцентом, хотя родился в Китае. Даже в этом случае я всегда был озадачен своей неспособностью обидеться на вопрос: «Где ты? действительно от?' Прощание Я впервые увидел на экране свое собственное повествование. В нем запечатлены нюансы персонажа, который является твердо американским человеком, который также пережил травму иммиграции в детстве, вынужденную оставить частички себя в сердцах своих бабушек и дедушек и вехи своего детства.

Прощание Увеличение изображения A24

Эта лежащая в основе более глубокая субкультурная сложность, возможно, не очевидная для других, была центральной для аутентичности фильма и причиной того, почему он был безоговорочно любим американскими зрителями азиатского происхождения. Для более глубокого понимания работы, вот некоторые из культурных пасхальных яиц в Прощание, объяснил.



1. Название - ложь

Во вступительной последовательности название на китайском языке накладывается на название на английском языке. «别 告诉 她» напрямую переводится как «не говори ей», что, возможно, более загадочно и менее торжественно, чем английское название. В интервью NPR Ван рассказала, что ее настоящий Най Най все еще не знает о своем диагнозе рака. Секрет до сих пор жив, и ложь выросла с появлением на ее основе полноценного голливудского фильма. Ван и его семья по-прежнему хранят центральный сюжет и название фильма от своей матери.

2. Билли был «ребенком-спутником»

Многие семьи китайских иммигрантов в США не могут позволить себе уход за детьми и часто полагаются на бабушек и дедушек или других родственников в Китае в воспитании своих маленьких детей. Хотя данные по США недоступны, примерно 60 миллионов китайских детей находятся на попечении дальних родственников, в основном бабушек и дедушек. Билли жила со своими бабушкой и дедушкой в ​​течение нескольких лет, пока ее родители работали в США, прежде чем они смогли перевезти ее, что объясняет ее близость к Най Най. Дети-спутники иногда проявляют незаметные признаки травмы, когда позже сталкиваются с проблемой интеграции в жизнь в США. В противостоянии со своей матерью Билли выражает травму и замешательство, которые она почувствовала, внезапно оторвавшись от своего счастливого детства в Китае.

Прощание Увеличение изображения A24

3. Наглый привет

Когда Билли без предупреждения приходит в квартиру Най Най, ее с энтузиазмом приветствуют похлопыванием по заднице бабушки, которая радостно замечает, что все именно так, как она помнит. Моя мама все еще гладит меня по заднице, когда мы обнимаемся. К моему огорчению, она поступила так с моими близкими друзьями - мужчинами и женщинами - как в школе, так и в колледже, а теперь она делает это с моим мужем.



4. Оскорбления привязанностью

Най Най называет Билли «тупым ребенком» на протяжении всего фильма, нежный термин на китайском языке. Билли нравится, когда ее называют так, что напоминает ей о детстве, которое она прожила с Най Най, о младенчестве. В этом любовном контексте перевод ближе к американскому детскому прозвищу «Глупый гусь».

СВЯЗАННЫЕ С:

5. «Это сложно»

Когда на семейном обеде напряжение достигает предела, родители Билли попадают в ловушку спора с большой семьей. Местные родственники обижены покинувшими Китай братьями. Ван ловко иллюстрирует сложные отношения китайцев с Западом, отчасти негодование, а отчасти восхищение. Ван сказал Шифер, «Такое ощущение, что люди, которые уехали, они действительно не понимают Китай». Верно и обратное, когда люди в Китае на самом деле не понимают американцев китайского происхождения, которых можно рассматривать как оппортунистов и даже предателей. Когда тетя заявляет, что китайцы должны оставаться в Китае, а не становиться американцами, мать Билли бросает ей вызов: «Отправишь ли ты своего сына учиться в США, когда он станет старше?» Ответ, явно утвердительный, лишает тётю дара речи.

Софи Тернер курит

6. iPhone для призрака дедушки

Китайские похоронные обряды - не что иное, как сложные, а поклонение предкам - обычная практика. На похороны моего деда моя семья приобрела красочный причудливый мини-особняк из картона, по крайней мере вдвое больше холодильника, а также другие предметы роскоши из папье-маше, включая слуг, лимузин и даже домашнего голубя. . Все они были сожжены в огромном костре, чтобы они могли добраться до него в загробной жизни. Подобно семье Билли, мы также сжигали стопки духовных денег, которые являются символическими старинными деньгами, которые наши предки использовали в духовном мире. Похороны часто длятся несколько дней. Перед семейными святынями совершаются подношения лучших блюд и напитков. Сцена на кладбище была снята на месте фактического захоронения деда Вана, что добавило нотку аутентичности. Это принято, особенно перед большими событиями, такими как свадьба в Прощание, чтобы семья могла посещать могилы предков, чтобы делать подношения, поддерживая дух предков достаточно довольным, чтобы продолжать благословлять семью. Сожжение коробки с iPhone вместе с очередным депозитом духовных денег может показаться посторонним смешным, но это обычная практика для семей, которые хотят обеспечить своим предкам благополучную загробную жизнь, не щадя их символической роскоши.

Прощание Увеличение изображения A24

7. Любимый Маленький Император.

Пухлый двоюродный брат Билли, который все время был привязан к видеоиграм, представляет собой поразительно достоверное изображение мальчика, страдающего синдромом маленького императора. Он является примером последствий политики одного ребенка в Китае, которая существовала с 1979 по 2015 год. Эта политика, подпитываемая культурным предпочтением, чтобы наследник мужского пола носил фамилию, привела к тому, что многие городские семьи воспитывали слишком увлеченных мальчиков. Стиль кузена - на свадьбе одет лучше, чем большинство взрослых; легкая стрижка, окрашенная и завивка в молодом возрасте - также сигнализирует о том, что он типично «Маленький император».

8. Экстравагантные предсвадебные фотосессии - обычное дело.

В сцене драматической иронии и комедии Най Най направляет неуклюжую пару во время их очень жесткой предсвадебной фотосессии. Другая невеста и жених в полном свадебном наряде врываются на съемочную площадку и обильно извиняются, когда понимают, что оказались не в том месте. Тщательно продуманные наборы в больших фотостудиях - обычное дело в китайской индустрии свадебной фотографии, которая оценивается в миллиарды долларов, где элитный гламур, макияж, аренда одежды, предсвадебные фотосессии и ретушь могут стоить многие тысячи долларов. Затем фотографии будут отображаться на самой свадьбе.

СВЯЗАННЫЕ С:

9. Есть ли на банкете слон?

Поскольку никто из гостей свадьбы не знал, что весь брак был фарсом, я был удивлен, что, за исключением тонких, напряженных взглядов, которые гости смотрели друг на друга, в фильме не было острой дискуссии о женитьбе Хао Хао на японке. Хотя современные отношения между Китаем и Японией несколько улучшились, их история долгая и горькая. Мой собственный отец громко возражал, когда я ненадолго встречался с некоторыми американцами японского происхождения. Ужасы военных преступлений не забыты, и семьи находятся на разных этапах исцеления от прошлых травм. Это культурное явление продолжает влиять на американцев азиатского происхождения, особенно на детей иммигрантов, поскольку, как сообщается, по меньшей мере 61% американцев азиатского происхождения считают, что родители должны иметь влияние при выборе супруга ребенка.

10. Да здравствует свадебное караоке!

У меня остались самые лучшие детские воспоминания о посещении больших семейных банкетов в моих лучших платьях и о том, как я танцевала босиком от всего сердца под иногда неожиданное пение любого, кто был достаточно храбрым, чтобы выйти на сцену. Это были 1980-е годы, и хотя караоке-машины еще не были распространены, в Азии на семейных праздниках регулярно присутствовал наемный клавишник, который сопровождал любого желающего гостя в их любимой поп-песне. Технологии развивались, но традиции (как видно из фильма) не изменились.

Прощание Увеличение изображения A24

11. Най Най, революционер

Ван рассказала NPR, что во время Культурной революции ее настоящий Най Най сражался в китайской армии, когда ей было 14 лет, на стороне Коммунистической партии против националистов. На самом деле это был для нее просто способ избежать брака по расчету. Ее семья устроила ее замуж, и она не хотела этого делать… И поэтому она просто взяла рюкзак и присоединилась к (армии) », - сказала она. Най Най в фильме столь же бунтарский. Пока она хихикает и догоняет других товарищей-ветеранов войны, выясняется, что ее хромота - результат огнестрельного ранения в давней битве.

Захара Джоли-Питт

12. Семья против человека

В США мы привыкли считать само собой разумеющимся право человека принимать собственные медицинские решения. Доступ к собственному диагнозу и прогнозу является давней частью прав пациентов в Америке. Поэтому идея о том, что члены семьи могут блокировать важную информацию о здоровье человека, невообразима для американской аудитории. «Это преступление в Америке», - заявляет Билли во время драматической сцены в приемной больницы. Но такой же философии в отношении прав пациентов не существует во многих других странах, включая Китай, где семье отводится основная ответственность за принятие решений. Большая семья настаивает на том, чтобы Най Най оставался в неведении, чтобы сохранить оптимизм и счастье Най Най и защитить ее от беспокойства. Когда Билли оспаривает эту логику, они напоминают ей, что сама Най Най хранила неизлечимые медицинские диагнозы от других членов семьи в прошлом.